• <abbr id="mkeqw"></abbr>
    <fieldset id="mkeqw"><dd id="mkeqw"></dd></fieldset>

    成在线人免费视频一区,日韩欧美综合一二三区,人妖系列免费网站观看,亚洲精品电影在线观看

    首頁(yè) > 正文

    如何理解恩格斯所說(shuō)的“絕對的出版自由”?

    2021-06-08 14:49 | 來(lái)源: 中國記協(xié)網(wǎng)
    【字號: 打印  
    Video PlayerClose

      恩格斯在晚年的著(zhù)作中,兩次提到“絕對的出版自由”。1884年,恩格斯在德國社會(huì )民主黨機關(guān)報《社會(huì )民主黨人報》發(fā)表《馬克思和〈新萊茵報〉(1848—1849年)》一文,在回顧該報工作時(shí)寫(xiě)道:“在萊茵地區,我們卻享有絕對的新聞出版自由,我們也充分利用了這個(gè)自由。”[《馬克思恩格斯選集》第4卷,人民出版社1995年版,第183頁(yè)。]《新萊茵報》在創(chuàng )辦的近一年內(1848—1849年),被他人起訴23起,但由于出版地科隆經(jīng)歷過(guò)法國大革命的洗禮,“通過(guò)拿破侖法典而保持有現代法的觀(guān)念”,所有案件必須按照法律程序審理,而不能由行政當局僅憑一方起訴或官員個(gè)人好惡直接下令處罰報紙。這種法治化的環(huán)境,使普魯士當局無(wú)法直接查封報紙,“報紙在警察的眼皮底下仍然從容地繼續編輯和印行,它的銷(xiāo)行和聲譽(yù)隨著(zhù)它對政府和資產(chǎn)階級的尖銳攻擊愈益擴大了。”[《馬克思恩格斯選集》第3卷,人民出版社1995年版,第331頁(yè)。]

      1890年,恩格斯在《給〈社會(huì )民主黨人報〉讀者的告別信》中,第二次提到“絕對的出版自由”。他說(shuō):“我生平曾經(jīng)有兩次(編者注:指《新萊茵報》和《社會(huì )民主黨人報》)榮幸地為報紙撰稿而充分享有一般能開(kāi)展新聞出版工作所應具備的兩個(gè)最有利的條件:第一,絕對的新聞出版自由,第二,深信你的聽(tīng)眾正是你想要同他們說(shuō)話(huà)的人。”[《馬克思恩格斯選集》第4卷,人民出版社1995年版,第400頁(yè)。]《社會(huì )民主黨人報》(1878—1890年)是德國反社會(huì )黨人非常法實(shí)施時(shí)期德國社會(huì )民主黨機關(guān)報,先后在瑞士蘇黎世和英國倫敦出版。恩格斯認為,《社會(huì )民主黨人報》是“黨曾經(jīng)有過(guò)的最好的報紙”,原因之一就是“只有它享有充分的新聞出版自由”[《馬克思恩格斯選集》第4卷,人民出版社1995年版,第401頁(yè)。]。

      由此可見(jiàn),恩格斯兩次提及的“絕對的新聞出版自由”,特指在馬克思和恩格斯創(chuàng )辦《新萊茵報》和恩格斯指導《社會(huì )民主黨人報》期間,他們和報紙編輯部突破執政當局的法律和禁令而在報上較為自由地發(fā)表文章。

      在革命時(shí)期的特殊背景下,爭取這種自由體現了馬克思、恩格斯創(chuàng )辦無(wú)產(chǎn)階級報紙的智慧。他們充分利用資本主義法律制度的規定,在出版方面按照資產(chǎn)階級的法律框架行事,甚至采取了“非法”手段,使《新萊茵報》和《社會(huì )民主黨人報》逃過(guò)普魯士當局和德國《反社會(huì )黨人非常法》的人為鉗制,在一段時(shí)期內得以順利出版。恩格斯自己就承認:“《社會(huì )民主黨人報》就是這種不合法性的體現。對它來(lái)說(shuō)什么必須遵守的帝國憲法,什么帝國刑法典,什么普魯士邦法統統不管。”[《馬克思恩格斯選集》第4卷,人民出版社1995年版,第401頁(yè)。]因此,可以把這種“絕對的出版自由”理解為排除了國家干預后實(shí)現的、通過(guò)報刊充分表達意見(jiàn)的權利。

      “絕對的出版自由”直接譯自德文。在德文中,與“絕對的”對應的“unbedingte”一詞,可釋為“無(wú)條件的、絕對的、完全的”。但在恩格斯《給〈社會(huì )民主黨人報〉讀者的告別信》中,還有與之相近的表述,即“充分的出版自由”。“充分的”德文為“voile”,釋義為“完全的、滿(mǎn)的、充滿(mǎn)的”。顯然,“絕對的出版自由”與“充分的出版自由”含義相同,描述的只是處在當時(shí)社會(huì )中新聞出版自由的一種狀態(tài),而不是對新聞自由原則實(shí)現所提出的要求。

      因此,對于修飾新聞自由的“絕對的”一詞,應從政治、法律、社會(huì )學(xué)的意義上理解,與哲學(xué)概念中的“相對”并非相對應的概念范疇。所以,若將恩格斯所說(shuō)的“絕對的出版自由”翻譯成“完全的出版自由”,可能會(huì )減少對其內涵的誤解。

      在資本主義制度下,即便“絕對的出版自由”是出版自由最徹底的表現形式,但對每個(gè)人、每個(gè)政黨來(lái)說(shuō),事實(shí)上仍然不可能平等享有,最根本的原因就是社會(huì )財富掌握在少數人手里。恩格斯曾說(shuō):“資產(chǎn)階級的力量全部取決于金錢(qián),所以他們要取得政權就只有使金錢(qián)成為人在立法上的行為能力的唯一標準。”[《馬克思恩格斯全集》第2卷,人民出版社1957年版,第647頁(yè)。]比較成熟的資本主義制度雖然并不直接對新聞進(jìn)行“人治”干預,但其性質(zhì)決定了它無(wú)法克服金錢(qián)對出版自由的制約。所以,即使是“絕對的出版自由”環(huán)境,也會(huì )產(chǎn)生出版自由方面實(shí)際上的不平等——擁有立法權的資產(chǎn)階級在對新聞自由的解釋方面天然地占據優(yōu)勢。馬克思曾這樣評價(jià)資本主義制度所謂“保護”新聞自由的法律:“憲法的每一條本身都包含有自己的對立面,包含有自己的上院和下院:在一般詞句中標榜自由,在附帶條件中廢除自由。”[《馬克思恩格斯選集》第1卷,人民出版社1995年版,第598頁(yè)。]

      馬克思和恩格斯所揭示出的現實(shí)社會(huì )實(shí)際情況,在當代西方資本主義世界更是屢見(jiàn)不鮮。例如2013年5月,美國司法部被曝連續兩個(gè)月通過(guò)秘密傳票形式獲取美聯(lián)社記者編輯的電話(huà)記錄,包括美聯(lián)社在紐約、華盛頓和康涅狄格州哈特福特辦公室電話(huà),以及在眾議院新聞處的主要號碼,遭竊聽(tīng)人數超百人。美國媒體因此抗議司法部“違憲”,要求對其進(jìn)行審查和處罰。但哥倫比亞特區檢察長(cháng)辦公室發(fā)表聲明表示,司法部發(fā)出傳票提取媒體通話(huà)記錄的行為“符合相關(guān)法律法規”,“這些規定要求我們在考慮傳票獲取媒體電話(huà)記錄前盡一切努力通過(guò)其他方式獲取信息……因為我們珍視新聞自由,我們總是小心慎重,以在信息流動(dòng)方面的公共利益和法律公正有效管理方面的公共利益上達到平衡。”[《美國司法部“竊聽(tīng)”美聯(lián)社 回應稱(chēng)規則允許》,《環(huán)球時(shí)報》2013年5月15日。]可見(jiàn),只要是以“公共利益”之名,美國政府仍然可以“合法地”限制新聞自由。

      美國政府在2001年10月通過(guò)《愛(ài)國者法案》,以“反恐”為名直接地擴大了美國司法部門(mén)的權限。據此,多個(gè)政府機關(guān)便有權“依法”竊聽(tīng)和追索電話(huà)、電郵通信、醫療、財務(wù)和其他種類(lèi)的記錄。而且,這項法案中的多項條款起初是作為臨時(shí)法律被通過(guò)的,但卻被兩度延續,直至今日仍然有效。這表明,以侵犯個(gè)人隱私、限制新聞自由為代價(jià)來(lái)“保護”所謂的國家利益,仍是美國政府的慣用手法。

    責任編輯: 張澤月
    賀信
    010090110010000000000000011100001399936831